Linguamission-French Expressions
Back
Expressions
Être aux anges/ Être aux oiseaux - To be over the moon
Être au septième ciel - To be on cloud nine
Jeter l’argent par les fenêtres - To spend a lot
Avoir des poches percées - To spend a lot
Ne pas garder une poire pour la soif - keep something for the rainy day
En être bouche bée ,en rester baba - To be stunned
Avoir un chat dans la gorge - have a frog in your throat
Avoir du sable dans les yeux - To feel sleepy
Avoir les paupières lourdes - To feel sleepy
Avoir le feu au derrière - To be in a rush
Avoir un estomac d’autruche - To be able to digest anything
Avoir le gros cou - To be too proud
Aller plus vite que la musique - To accelerate,to act fast
Avoir la pêche - To be in form
Avoir du sang bleu dans les veines - To have noble origins
Mettre la viande dans le torchon - To go to bed/sleep
Avoir la tête dans les nuages - To have your head in the clouds/To dream
Avoir une faim de loup - To be damn hungry
Avoir la peur au ventre - To be very very scared
Avoir des fourmis dans les jambes - To be ready to move
À la louche - Roughly, approximately
Bruyant comme un tonneau vide - Empty vessels make more noise
Manger de la vache enragée - Having an angry attitude
Boire comme un fiancé - To drink a lot
Creuver les yeux/sauter aux yeux - To be very visible
C’est du nougat - It is very easy
C’est nickel - It is neat and perfect
Lancer un défi - To challenge
Avoir le bras long - To be influential
Bâtir des châteaux en Espagne - Build castles in the air
Ne prendre ni froid ni chaud - To be indifferent to someone
Ne pas aller par quatre chemins - To beat around the bush
Tendre le cœur sur la main - To be kind
Sauter du coq à l'âne - Jump from pillar to post
Prendre ses jambes à son cou - take to one's heels
Courir ventre à terre - To quickly run away
Ne pas déserrer les dents - Not to open one’s mouth
Avaler sa langue/manger sa langue - Not to open one’s mouth
Mentir comme un soutien-gorge - someone who lies through his/her teeth
Jeter de l’huile sur le feu - add fuel to the fire
Se jeter dans le gueule du loup - walk into the lion's den
C’est une goutte d’eau dans la mer - it's a drop in the ocean
Tuer dans l’œuf - Nip in the bud
Dormir sur les deux oreilles - To have a sound sleep
Manger sur le pouce - Manger très vite
Crier sur tous les toits - Shout from the rooftops
Jouer les montagnes russes - Ups and down
Avoir la langue bien pendue - To be be a chatterbox
Arriver comme un cheveu sur la soupe - To come at the worst possible moment