Back

Past participle of reflexive verbs

Elles se sont lavé / lavés / lavées les mains.

Answer : Elles se sont lavé les mains.

In this case the past participle will be invariable since «  se » is linked to COI.

Example : Elles se sont appelées. → « appeler whom ? » : each other. In this case «  se  » linked to COD, so it is variable.

But when the pronoun se/te/me is linked to COI, the past participle would be invariable.

Example : Les familles se sont succédé. → « succéder à qui ? » : l’une à l’autre. Ici, se est comparable à un COI, donc on n’accorde pas.

Note : Verbs like «  se succéder,  se plairese téléphonerse parler, et se ressembler » are always linked to the COI, hence the past participle is invariable. 

Example : Elles se sont plu. → « Elles ont plu to whom ? » : to themselves.

But in some cases, « se” would be neither COD nor COI. In that case the past participle is variable according to the noun.

Example : Elles se sont souvenues. → « Elles se souvenues de quoi ? »

Plural of compound nouns

There are several interesting exceptions in the compound words

Example : un chou-fleur → des choux-fleurs

      une grand-mère → des grands-mères

However the verbs, les pronouns and the adverbs would be invariable.

Example :

      un aller-retour → des aller-retour

If the compound word is formed by two nouns separated by a preposition(etenà, etc.), only the first nouns takes the plural.

Example : une pomme de terre → des pommes de terre

If the compound word is composed by a verb and noun , the verb would be invariable and the noun would be either singular or plural.    

Example : un porte-serviette → des porte-serviette(s)

      un gratte-ciel → des gratte-ciel(s)

Exceptions :

  • If the first noun of the compound word is ending with a vowel «o»  (anglo-électro-, etc.), the first noun would be always invariable.

Example : un Anglo-Saxon → des Anglo-Saxons

The adverbs ending with “-ment

If the adjective ends with « ent », the adverb would end with « emment », and if the adjective ends with « ant », the adverb would end with « amment ».

Example : intelligent → intelligemment / récent → récemment

       courant → couramment / abondant → abondamment

How to know if the adverb consists of one or two « m » ?

A simple technique : If you hear the sound [a] in front of « ment » , the adverb will have two « m » , otherwise it will have only one « m » .

Example : fréquemment (son a) → deux m

      simplement (son e) → un m

You need to be careful with gentiment et brièvement that are exceptions.

Demi or demie ?

When « demi » is placed before a noun, it would be invariable.

Example : une demi-heure

If it is placed after the noun, « demi » could get the feminine form but never the plural form.

Example : cinq heures et demie / deux mois et demi

Adjectives of colour and compound adjectives

L’accord des adjectifs de couleur semble poser de sérieux problèmes à certains francophones.

Voici ce qu’il faut retenir : de manière générale, les adjectifs de couleur s’accordent en genre et en nombre.

Example : une table blanche → des tables blanches

      

But adjectives derived from a noun would be invariable.

Example : marron, orange, prune, argent, etc. (exception for the adjectives  rose, violet et pourpre which will take an « s » in plural, even if they are derived from a noun).

Example :

Une chaise marron → des chaises marron

      une bouteille orange → des bouteilles orange

     

Note : Compound adjectives of colour are invariables.

Example :

une chemise bleu-vert → des chemises bleu-vert

      un tapis vert clair → des tapis vert clair





After the sound « é » french words usually have an « e » at the end.

Example : Journée, durée, tournée

But we have few exceptions :

Example : acné, clé, psyché

Most of the feminine nouns ending with the sound « i » will add an « e » at the end.

Example : comédie, mairie, prairie etc..

But we have few exceptions :

La souris, la nuit, la fourmi etc..

Few words ending with « ée » are usually feminine in gender but the below words are exceptions.

Example : un lycée, un apogée, un pygmée etc..

Pronunciation of « s » at the end of the word

For few French words we pronounce the « s » at the end of the word.

Example : autobus, cactus, virus, détritus, processus, tonus etc…

For few words we do not pronounce the « s » at the end.

Example : abus, talus, obus, refus, reclus, intrus etc…

Plural of words ending with « al »

The plural of adjectives ending with « al » will change into « aux »

Example :

But we have few exceptions :

Fatal, final, naval, banal, bancal, tonal